自我得佛來 所經諸劫數
無量百千萬 憶載阿僧祇 |
我 得佛してより來(このかた) 經たる所の諸の劫數は
無量百千萬 憶載阿僧祇なり |
常説法教化 無數億衆生
令入於佛道 爾來無量劫 |
常に説法教化すること 無數億の衆生
佛道に入ら令め 爾來無量劫なり |
爲度衆生故 方便現涅槃
而實不滅度 常住此説法 |
衆生を度せんが為の故に 方便にて涅槃を現ず
而も實には滅度せず 常に此に住して説法す |
我常住於此 以諸~通力
令顛倒衆生 雖近而不見 |
我れ常に此に住し 諸の~通力を以て
顛倒の衆生をして 近しと雖も見ざらしむ |
衆見我滅度 廣供養舎利
咸皆懷戀慕 而生渇仰心 |
衆我れ滅度すと見て 廣く舎利を供養し
咸く皆戀慕懐き 渇仰の心を生ず |
衆生既信伏 質直意柔軟
一心欲見佛 不自惜身命 |
衆生既に信伏し 質直にして意は柔軟に
一心に佛を見んと欲して 自ら身命を惜しまず |
時我及衆僧 倶出霊鷲山
我時語衆生 常在此不滅 |
時に我れ及び衆僧 倶に霊鷲山に出ず
我れ時に衆生に語る 常に此に在って不滅なり |
以方便力故 現有滅不滅
餘國有衆生 恭敬信樂者 |
方便力を以ての故に 滅不滅有りと現ず
餘國に衆生有りて 恭敬し信樂する者 |
我復於彼中 爲説無上法
汝等不聞此 但謂我滅度 |
我れ復た彼の中に於いて 爲に無上の法を説く
汝等此を聞かず 但我滅度すと謂う |
我見諸衆生 没在於苦海
故不爲現身 令其生渇仰 |
我れ諸の衆生を見るに 苦海に没在せり
故に爲に身を現ぜず 其をして渇仰を生ぜしむ |
因其心戀慕 乃出爲説法
~通力如是 於阿僧祇劫 |
其心戀慕するに因りて 乃ち出でて爲に説法す
~通力是の如し 阿僧祇劫に於いて |
常在靈鷲山 及餘諸住處
衆生見劫盡 大火所燒時 |
常に靈鷲山に在り 及び餘の諸の住處
衆生は劫盡くるを見 大火に燒かるる時 |
我此土安穩 天人常充滿
園林諸堂閣 種種寶莊嚴 |
我が此土は安穩にして 天人常に充滿せり
園林諸の堂閣 種種の寶にて莊嚴され |
寶樹多華果 衆生所遊樂
諸天撃天鼓 常作衆伎樂 |
寶樹多くの華や果 衆生遊樂するところ
諸天天鼓撃ち 常に衆の伎樂を作し |
雨曼陀羅華 散佛及大衆
我淨土不毀 而衆見燒盡 |
曼陀羅華を雨らし 佛及大衆に散ず
我が淨土は毀れず 而も衆は燒け盡き |
憂怖諸苦惱 如是悉充滿
是諸罪衆生 以惡業因縁 |
憂怖や諸苦惱は 是の如く悉く充滿せりと見る
是の諸の罪の衆生は 惡業の因縁を以て |
過阿僧祇劫 不聞三寶名
諸有修功コ 柔和質直者 |
阿僧祇劫を過ぐれど 三寶の名を聞かず
諸の有るところの功コを修し 柔和質直なる者は |
則皆見我身 在此而説法
或時爲此衆 説佛壽無量 |
則ち皆我が身と此に在って説法するを見る
或時は此衆の為に 佛壽無量なりと説く |
久乃見佛者 爲説佛難値
我智力如是 慧光照無量 |
久しくあって佛を見る者 爲に佛は値い難しと説く
我が智力如是にして 慧光照すこと無量 |
壽命無數劫 久修業所得
汝等有智者 勿於此生疑 |
壽命は無數劫 久しく業を修して得る所なり
汝等智有らん者 此に於いて疑を生ずること勿れ |
當斷令永盡 佛語實不虚
如醫善方便 爲治狂子故 |
當に斷じて永く盡かしめよ 佛語實にして虚しからず
醫の如く善方便にて 狂子を治すが為の故に |
實在而言死 無能説虚妄
我亦爲世父 救諸苦患者 |
實在すれど死すと言い 能く虚妄なりと説く無し
我れ亦爲世父 諸苦患の者を救う |
爲凡夫転倒 實在而言滅
以常見我故 而生驕恣心 |
凡夫転倒せる為 實在すれど滅すと言う
常に我れを見るを以ての故に 而も驕恣の心を生じ |
放逸著五欲 堕於惡道中
我常知衆生 行道不行道 |
放逸にして五欲に著み 惡道の中に堕つ
我れ常に知る 衆生の道を行ずると道を行ぜざるとを |
隨應所可度 爲説種種法
毎自作是念 以何令衆生 |
度すべき所に応じて 爲に種種の法を説き
毎に自ら是念を作す 何を以て衆生をして |
| 得入無上道 速成就佛身 |
無上道に入らしめ 速かなる佛身成就を得せしめんかと |